Podijeli sadržaj

  • Podijeli emailom
  • Podijeli na Facebooku
  • Podijeli na X
  • Podijeli s Viberom
  • Podijeli s WhatsAppom
Autor/ica
Barbara Bojčić
Iako po struci profesorica hrvatskog jezika i književnosti, veći sam dio života posvećena obitelji. Odrastanjem djece (i priznanjem da ipak trebam naočale za čitanje) otvorio se prostor za vraćanjem nekim starim zadovoljstvima, prije svega knjizi. Odnedavn... više

Kao motivaciju za odabir ove knjige okrivit ću film. Nastao davne 1985. jedan je od najvećih oskarovskih gubitnika u povijesti. Od 11 nominacija osvojio je ravno - nijedan. Nekad se dogodi godina gdje su dva jaka filma u konkurenciji, jedan slavi, drugi tuguje. (U ovom slučaju konkurencija je bila Moja Afrika, a možda najbolji primjer za to je godina u kojoj je Forrest Gump odnio sve važno, a Iskupljenje u Shawshanku ništa).
Film Boja purpura ostavio je na mene snažan dojam u neko davno doba pa sam željela zajedno s mojim članicama pročitati knjigu i porazgovarati o njoj.

Knjiga se uglavnom svima dopala u rasponu od "nije loša" do "divna, potresna, posebna".
Mučna i teška tema o životu crnkinja početkom 20. st. u Americi koje se u najranijoj dobi susreću sa silovanjem, incestom, fizičkim zlostavljanjem, teškim radom gdje svaki pokušaj borbe za samu sebe završava u najboljem slučaju obilježavanjem u društvu sebi ravnih pa sve do teških zatvorskih kazni i prisilnog rada - srž je ove knjige. Dva su snažna ženska lika u romanu koja se odlučuju na takav život, pun borbe, osuđivanja i neizbježnog nasilja (u filmu izvrsna, neprepoznatljiva Oprah Winfrey kao Sofia).

Sve to ispričano je u epistolarnoj formi. U pismima divna Celie piše najprije Bogu, a kasnije izmjenjuje pisma sa sestrom Nettie koja živi kao misionarka u Africi.
Naravno da smo suosjećale s Celie. Bila nam je posebna, u svemu je tražila nešto dobro i apsolutno smo navijale za nju u njezinoj životnoj borbi prema osamostaljenju. Puno je tu odnosa među likovima na koje smo se osvrnule, svakoj je od nas neki trenutak ostao u sjećanju kao važan i emotivan, onaj koji označava prekretnicu u romanu.
Ono u čemu smo se složile, a jedna od nas izvrsno sažela u misao "gdje bijeli čovjek kroči, tu trava više ne raste", odnosi se na dio knjige koja se događa u Africi, u narodu Olinka. Saznajemo o njihovom načinu života, o običajima i o njihovom polaganom, strašnom uništavanju od strane kolonizatora. Taj dio romana najveća je razlika u odnosu na film gdje se ta tema jedva dotiče. Nama je bio jako zanimljiv i iznimno važan.

Najviše je rasprave izazvao jezik ove knjige, točnije prijevod. Iako nikoga nije spriječio u čitanju, definitivno je svima na početku bio nešto čemu smo se morale prilagoditi. Je li prijevod dobar? Da bi odgovorili na to pitanje potrebno je ispred sebe imati original i dovoljno znanja engleskog jezika za bilo kakvu ozbiljniju kritiku. Vjerojatno može i bolje.
Možda se najveća zamjerka odnosi na činjenicu da nemamo izbora s obzirom na siromašan broj izdanja, a samim time i različitih prijevoda.

Ono što se svima dopalo je svojevrsni "happy end". Ako je to uopće moguće tako nazvati nakon sustavnih silovanja, oduzimanja djece, fizičkog zlostavljanja, tuge, samoće i svijesti da nitko nikada nije i neće odgovarati za svoje zločine. Da, susret sa sestrom čija ju je ljubav održala na životu i prvi susret s već odraslom djecom - to je sretan kraj za Celie. Hrabru Celie, punu ljubavi i oprosta, strpljenja i volje. Zavoljele smo Celie u ovom romanu. Pa kako i ne bi? Ljudski je suosjećati i vjerovati u sretne završetke.

Zato u 2024. ulazimo u blagdanskom duhu uz knjigu koja je apsolutni kliše, ali nekad je i to potrebno. Ako nam razgovor o knjizi bude zapinjao, jest ćemo kolačiće i izmjenjivati recepte.

Na kraju ove godine mogu samo izraziti zahvalnost svima koji su me ohrabrili i pogurali u ovoj mojoj ulozi voditeljice čitateljskog kluba. Nije to ni toliko teško kad imaš odlično društvo i izvrsne sugovornike.

Želim da nam u 2024. bude jednako lijepo, zanimljivo i čitateljski bogato.

Najbolje ste - Najbolje godine!

Objavljeno

Čitaj i ovo:

/
Teme

Helena Klakočar o najnovijim radovima, svijetu bez rata i očuđujućoj viziji Rijeke

/
Brickzine

Vrijednost fantastike u dječjoj književnosti: magična priča o zečevima inspirira više od lektire

/
Brickzine

Razvij priču!: društvene igre uz koje mašta nema granice

/
Brickzine

10 slikovnica i klasika za djecu koji će nas/ih uveseljavati još desetljećima