Podijeli sadržaj

  • Podijeli emailom
  • Podijeli na Facebooku
  • Podijeli na X
  • Podijeli s Viberom
  • Podijeli s WhatsAppom
Autor/ica
Barbara Bojčić
Iako po struci profesorica hrvatskog jezika i književnosti, veći sam dio života posvećena obitelji. Odrastanjem djece (i priznanjem da ipak trebam naočale za čitanje) otvorio se prostor za vraćanjem nekim starim zadovoljstvima, prije svega knjizi. Odnedavn... više

Tražeći novi naslov za naš klub vodila sam se pokušajem odmaka od teških tema, najviše rata i logora. Moram priznati da mi je pažnju ovaj put privukao naslov, posebno jer je potraga bila u trenutku kad se održavao Eurosong. "Kratka povijest traktora na ukrajinskom" Marine Lewycke opisan svuda kao humorističan roman, činio se obećavajućim. I tako je mama izabrala traktora.

Okupio nas se na susretu zavidan broj (što me kao voditeljicu posebno veseli) s obzirom da smo na početku srpnja, a sve smo dodatno začinile kolačem od višanja (iako bi primjerenije bile "toshiba jabuke" ako ćemo se referirati na roman). Mala zakuska pred ljetnu pauzu.

Čitateljski klub: Čitateljski klub Najbolje godine

Pročitana knjiga: "Kratka povijest traktora na ukrajinskom"

Autor: Marina Lewycka

Datum rasprave: 3.07.2023.

Kao i uvijek do sada, dojmovi su različiti. Od potpune antipatije prema apsolutno svim likovima u romanu preko podijeljenih simpatija za samo neke od njih do shvaćanja romana kao namjerno pretjerivanje, skoro karikaturu. Tema se može jednostavno sažeti u sljedeće: osamdesetčetverogodišnji ukrajinski inženjer, udovac Nikolaj ženi tridesetšestogodišnju sunarodnjakinju, "sponzorušu" Valentinu zbog vize i bolje budućnosti za nju i njezinog sina (ili zbog njezinog bujnog poprsja?) dok njegove odrasle kćeri pokušavaju to spriječiti. I usput piše kratku povijest traktora na materinjem jeziku.

Ipak, kako su članice kluba uočile, izvrsno nadopunjavajući jedna drugu, u roman je autorica uključila mnoge druge teme na trenutke se izrugujući (što joj kao Ukrajinki koja to čini Ukrajincima daje legitimitet) pa se tako dotiče brige o starijim osobama, odnosa između Rusije i Ukrajine (koji seže duboko u prošlost, a aktualan je više nego ikad), britanske birokracije, malograđanštine u svim njezinim oblicima i možda najzanimljivije od svega, useljeništva i deportacije (što je opet vrlo aktualno).

Koliko prošlost utječe i obilježava život jedne osobe? Posebno ako je osoba prisiljena ili se odluči na potragu za boljim životom u nekoj drugoj, sređenijoj zemlji? Gdje su granice u postizanju zamišljenog cilja? Pitanja su to o kojima su Najbolje godine raspravljale ovaj put toliko opušteno da ih je voditeljica (hm...) morala u jednom trenutku upozoravati i stišavati. Kako dobar osjećaj! Postale smo pravi čitateljski klub!

Iako ovaj roman nije nikakvo remek djelo, iako mu je humor gorak i nema ga onoliko koliko najavljuje naslovnica, bio je ipak vrlo dobar odabir za naš srpanjski susret. U skladu s tim mogu dodati još samo jedno. ŠČ!

U rujnu konačno plovimo preko bare i čitamo prvog američkog autora...

Objavljeno

Čitaj i ovo:

/
Teme

Helena Klakočar o najnovijim radovima, svijetu bez rata i očuđujućoj viziji Rijeke

/
Brickzine

Vrijednost fantastike u dječjoj književnosti: magična priča o zečevima inspirira više od lektire

/
Brickzine

Razvij priču!: društvene igre uz koje mašta nema granice

/
Brickzine

10 slikovnica i klasika za djecu koji će nas/ih uveseljavati još desetljećima