Podijeli sadržaj

  • Podijeli emailom
  • Podijeli na Facebooku
  • Podijeli na X
  • Podijeli s WhatsAppom
Autor/ica
Gradska knjižnica Rijeka
Središnja narodna knjižnica grada Rijeke. Mjesto dobrih knjiga, stvaralaštva i začina za kvalitetno slobodno vrijeme. više

Kao što je poznato objavljen je "long list" Dublin Literary Award, a na kojoj se nalazi i knjiga "Krađa" Ann-Helen Laestadius prema nominaciji Gradske knjižnice Rijeka. Tu izrazito vrijednu i uglednu nagradu dobio je cijel niz autora čije knjige u hrvatskom prijevodu možete pronaći i na našim policama.

Umijeće gubljenja / Alice Zeniter ; s francuskog prevela Ita Kovač 

Obiteljska saga koja pokriva tri generacije obitelji alžirskog porijekla koja je nakon alžirsko-francuskog rata 1962. pobjegla u Francusku – Alija, njegovog sina Hamida i unuku Naimu. Naima je rođena i odrasla u Francuskoj, te iako je svjesna svojeg alžirskog porijekla, o obiteljskoj povijesti ne zna gotovo ništa. Pred njom se otvara niz pitanja, prije svega o djedu Aliju i tome zašto je s obitelji otišao iz Alžira nakon rata, kakav je život vodio tamo, u odnosu na ovaj u Francuskoj.

Otac Hamid govori kako se ničeg ne sjeća. No, pred Naimom se ukazuje prilika vidjeti Alžir vlastitim očima te potražiti odgovore na sva ta pitanja... Ispisujući osobne sudbine, spisateljica progovara o teškoj povijesti Alžira, Alžirskom ratu, zločinima, imigraciji u Francusku, imperijalizmu, rasizmu, siromaštvu, gubitku statusa, jezika, kulture i identiteta te o utjecaju alžirske kolonijalne i ratne povijesti na pojedince i obitelji, ali i na alžirsko i francusko društvo.

Francuska spisateljica alžirskog porijekla za ovaj je roman dobila niz nagrada, među kojima i Prix Goncourt za mlade te Dublin Literary Award.

umijece-gubljenja.jpg

 

Mljekar / Anna Burns ; s engleskoga preveo Igor Buljan 

Junakinja ovog romana je osamnaestogodišnja neimenovana djevojka koja se ne uklapa u očekivanja svoje uskogrudne i totalitarne sredine pa utočište nalazi u književnosti 19. stoljeća i knjigama koje čita hodajući gradom. Pažnju znatiželjne okoline u kojoj svatko svakoga promatra i prosuđuje privukla je kad ju je počeo progoniti mljekar, visokopozicionirani pripadnik paravojske, koji je oženjen i čak 23 godine stariji od junakinje. Iako ona nastoji izbjeći susrete s mljekarom, u zajednici se brzo proširila vijest da je s njim u vezi.

Roman opisuje život u Belfastu tijekom takozvanih Nevolja (the Troubles), sukoba nacionalista i unionista koji je trajao gotovo tri desetljeća. Klaustrofobična atmosfera u kojoj se pojedinci nalaze zahtijeva od njih da odaberu ispravnu stranu i budu joj slijepo odani, a bilo kakvo isticanje je strogo zabranjeno. Roman je 2018. nagrađen nagradom Man Booker.

mljekar.jpg

Opća teorija zaborava / Jose Eduardo Agualusa ; s portugalskog prevela Tanja Tarbuk 

Priča o Ludo koja je samu sebe zazidala u vlastitu stanu na vrhu zgrade u Luandi i ostala zatočena dvadeset i osam godina, dok vani teče život, tj. krvava svakodnevica nakon portugalske revolucije i proglašenja angolske neovisnosti. Ovaj žanrovski mješovit roman kritika smatra dosad najboljim autorovim djelom, a bio je i u najužem izboru za Bookerovu nagradu 2016.

Suvremeni portugalsko-angolski pisac u nas je poznat po knjigama: "Kreolska nacija", "Prodavač prošlosti", "Žene mojega oca" i "Tropski barok". Njegovo je stvaralaštvo osebujan spoj duboke strasti pripovijedanja i fantastičnog svijeta njegovih likova koji su magijski i stvarni u isti čas.

Op__a_teorija_za_583f6e0de62dd-1000x1000.jpg

Žetva / Jim Crace ; s engleskoga preveli Marko Kovačić i Saša Drach  

Dok se u kasno ljeto povijaju posljednji snopovi žita, troje tuđinaca — dva muškarca i neobično privlačna žena — pristižu na javnu zemlju kraj udaljena sela i slijedeći običaje, pale vatru kako bi ostvarili pravo na ostanak.

Niz događaja pokazat će kako se među stanovnike sela vrlo brzo može uvući nepovjerenje: prijeteći stup dima, optužbe za čaranje i okrutno kažnjavanje nevinih razotkrit će tamnu stranu Walterovih susjeda. Višestruko nagrađena Žetva prikazuje sedam ključnih dana neimenovana sela i progovara o polaganu zatiranju idile u doba začetka modernog ekonomskog promišljanja. Craceova priča bezvremena je i izaziva nemir slikama prekrasnog svijeta koji polako nestaje.

Jim_CRACE_Zetva_9789533320311.jpg

Zvuk stvari što se ruše / Juan Gabriel Vásquez ; [preveo sa španjolskoga Dinko Telećan]

Antonio Yammara je mladi profesor prava, pripadnik generacije koja je odrastala osamdesetih i sjeća se nasilja koje je u Kolumbiji vladalo dok je Pablo Escobar bio na vrhuncu moći. U lokalu gdje često igra biljar Antonio upoznaje enigmatičnog Ricarda Laverdea, bivšeg zatvorenika, pilota sumnjive prošlosti, s kojim započinje poznanstvo.

Jedne večeri nepoznati napadač na ulici ubija Ricarda i teško ranjava Antonija koji nakon dugog oporavka odluči doznati više o smaknutom poznaniku. Potraga otkriva neobičnu sudbinu dviju žena u Ricardovom životu. Roman hvaljenog kolumbijskog autora nagrađen je nagradom Alfaguara 2011. i nagradom IMPAC Dublin 2014. godine.

0e49d087-9363-4d15-bdf3-6a715ef5331b.jpg

 

Grad Bohane / Kevin Barry ; s engleskoga preveo Saša Stančin

Godina je 2053. Mjesto radnje - grad u zapadnoj Irskoj, gdje je život zastao u vremenskom vakuumu, a prošlost i sadašnjost prožimaju se s budućnošću. Svijet je to bezakonja, bluda i primitivne tehnologije, gdje se zavađene bande bore za prevlast nad gradom bez automobila, a jedini javni prijevoz osigurava tramvaj.

Građani uglavnom komuniciraju pismima jer mobiteli i računala ne postoje. Protagonisti su redom opsjednuti modom i hedonizmom te govore izmišljenim dijalektom, u kojem se arhaični elementi isprepliću sa sočnim jezikom ulice. Roman je kombinacija estetike hedonizma i nasilja, a strukturalno je podijeljen u kratka poglavlja koja vrve živim dijalozima. Geografija Bohanea temelji se na portugalskom Portu gdje je autor dobio inspiraciju za djelo.

grad-bohane.jpg

 

Neka se veliki svijet vrti / Colum McCann ; s engleskog preveo Tomislav Kuzmanović

Nagrađivani roman rođenjem irskog, a prebivalištem američkog pisca, veže nekoliko pripovijednih kolosijeka jednim čeličnim užetom. Naime, u ovom psihološkom romanu isprepleću se životne priče neobičnog irskog redovnika koji gubi život pomažući prostitutkama u Bronxu, neutješnih majki mladića poginulih u Vijetnamu i bivše protagonistice elitne njujorške umjetničke scene.

Svi ovi životi, kao i život grada New Yorka koji je jedan od glavnih likova, odvijaju se u sjeni netom izgrađenih tornjeva „blizanaca“ između kojih je ilegalno razapeto čelično uže po kojemu iz nepoznatog razloga hoda nepoznati akrobat.

7000000131.jpg

Gore je tiho : [roman] / Gerbrand Bakker ; prevela s nizozemskog Maja Weikert

Kad mu je poginuo brat blizanac, Helmerov se svijet urušio - ostao je bez "pola sebe", a morao je prekinuti i studij književnosti da bi radio uz oca na farmi. Upoznajemo ga četrdesetak godina nakon toga događaja, jedinog radnika na toj istoj farmi, samog, izgubljenog i zbunjenog. Život je protekao, starost kuca na vrata i Helmer se pita zašto nije otišao. Je li zbog imanja?

I što je imanje? - "skupina zgrada, životinja i zemlje s čime nikad nisam htio imati nikakve veze, što mi je nametnuto i sa čime sam možda tijekom vremena ipak srastao." G. Bakker je studirao nizozemski jezik i književnost, a danas se bavi vrtlarstvom i pisanjem. Dobitnik je više europskih prestižnih nagrada, a roman "Gore je tiho" pretočen je i u hvaljeni film.

gore_je_tiho_300dpi.jpg

De Nirova igra : [roman] / Rawi Hage ; prevela s engleskog Snježana Husić

Bassam i George su najbolji prijatelji koji odrastaju u Bejrutu tijekom Libanonskog rata. Dane provode vozeći se na motociklu i smišljajući kako doći do novca. Ratne strahote natjerat će ih da donesu ozbiljne odluke o svojoj budućnosti.

George se pridružuje kršćanskoj miliciji, a Bassam se upušta u niz prijestupa kako bi došao do novca za bijeg iz Libanona. Životni izbori dvojice prijatelja zapečatit će njihove sudbine. De Nirova igra je prvi roman kanadskog autora libanonskog podrijetla.

de_nirova_igra_300dpi.jpg

Kad smo krali konje : roman / Per Petterson ; s norveškog preveo Munib Delalić

Roman jednog od najznačajnijih suvremenih norveških pisaca osvojio je Norvešku nagradu kritičara za 2003. godinu te još mnoge međunarodne književne nagrade. Trond, glavni lik i pripovjedač, odlazi u mirovinu i seli u malu kolibu u norveškoj zabiti.

Neočekivan susret sa sličnim mu susjedom postaje okidač za povratak u prošlost i prisjećanje na ljeto 1948. koje je proveo s ocem u sličnoj kolibi na granici sa Švedskom. To ljeto pokazalo mu je kako čovjek može biti okrutan, zauvijek promijenivši njegov život, ali i živote članova susjedne obitelji.

Kad smo krali konje.png

Ta zasljepljujuća odsutnost svjetlosti / Tahar Ben Jelloun ; s francuskog prevela Ursula Burger Oesch

Već sami uvod u roman pobuđuje čitateljevo zanimanje: "Ovaj roman napisan je prema stvarnim događajima i nadahnut svjedočanstvom nekadašnjeg robijaša u Tazmamartu", ozloglašenom zatvoru.

Pobunjenik protiv marokanskog kralja i njegove diktature završava u tom zatvoru i progovara jasnom i sugestivnom, uvjerljivom, stvarnom pričom te razotkriva okrutnosti, prijevare, ubojstva i mučenja koje se događaju u ćelijama i oko njih.

ta_zasljepljuju_a_odsutnost_svjetlosti_300dpi.jpg

Zovem se Crvena / Orhan Pamuk ; preveli s turskoga Ekrem Čaušević ... [et al.]

Orhan Pamuk je jedan od najistaknutijih turskih suvremenih pisaca, čija su djela prevedena na dvadesetak jezika. Njegova knjiga o tajanstvenom nestanku mladoga minijaturista isprepletena je tajnovitim putevima ljubavi, mržnje i religije.

9789958301520.jpg

Elementarne čestice : roman / Michel Houellebecq ; s francuskog preveo Marinko Koščec

Istaknuti biolog Michel Djerzinski, kandidat za Nobelovu nagradu, i profesor književnosti Bruno Clement dva su polubrata po majci, oduševljenoj pobornici seksusalne revolucije 1968. godine, koja je odbacila kako tradicionalne životne okvire, tako i vlastite sinove. I dok Michel doživljava i tumači svijet kroz koncept Heisenbergove kvantne fizike, Bruno se od dječaka zlostavljanoga u internatu razvija u muškarca koji istodobno pati od seksualnih teškoća i frustracija, ali se upušta i u brojne erotomanske pustolovine.

Međutim, nijedan ni drugi brat nisu upoznali ljubav ni Boga, njihov je svijet svijet hladnoće, praznine i potpunoga odsustva svakoga smisla, doba "britke apokalipse". Glavni likovi ovoga romana karakteriziraju vrijeme u kojem živimo, a koje autor ocrtava i secira britkim i jasnim stilom, neumoljivom, upravo znanstvenom preciznošću, dovodeći svoje uvide do krajnjih konsekvenca.

elementarne-cestice-e1606330470121.jpg

Širom otvoreno / Nicola Barker ; s engleskog prevela Iva Ušćumlić

Nicola Barker bilježi mračne unutarnje živote cijelog niza likova. Oživljava lomljiv svijet tuge i potisnutog straha, prožimljući ga crnim humorom. Dok drugi pišu o tome kako biti normalan, kako se snaći i prilagoditi, ovaj roman nastoji upravo suprotno. 

Iznimno originalna priča o skupini ekscentričnih marginalaca, koji se svakodnevno suočavaju s mnoštvom stvarnih, ali i izmišljenih užasa. Mračne tajne vrebaju iza svakog ugla, a ludilo proviruje ispod površine normalnosti…

Širom otvoreno.png

Remen, prozor, orah i uže / Herta Müller ; s njemačkoga prevela Helen Sinković

Potresan roman o neimaštini, beznađu i teškoj represiji totalitarnoga komunističkog režima u Ceaucescuovoj Rumunjskoj, te o konkretnim zločinima insceniranima tako da izgledaju kao samoubojstva.

Žrtve su osobe koje se svojim nonkonformizmom ne uklapaju u zadane okvire društva koje proklamira lažnu čistoću. Autorica, pripadnica njemačke manjine u Rumunjskoj, piše iz perspektive vlastitih iskustava za vrijeme studentskih dana u Temišvaru.

remen.jpg

Srce tako bijelo / Javier Marias ; sa španjolskoga prevela Simona Delić

Javiera Mariasa smatra se jednim od najvažnijih predstavnika tzv. "novoga španjolskoga romana" (ponekad ga nazivaju i "postfrankističkim romanom") te jednim od ponajboljih književnih prevoditelja u Španjolskoj. 

I pripovijedač, glavni lik ovoga romana Juan je prevoditelj. On preispituje vlastiti identitet, a uz pomoć svoje žene Luise i obiteljsku prošlost…

srce bijelo.png

 

Objavljeno  | Autor/ica: 

Čitaj i ovo:

/
GKR bira

Čovjek. digitalno izdanje: 10 naslova za samoobranu od digitalne hiperaktivnosti

/
GKR bira

Kroz proljeće sa 5 sjajnih zelenih naslova

/
GKR bira

13 sretnih naslova o avanturi putovanja

/
GKR bira

16 pobjedničkih naslova Dublin Literary Award na policama Gradske knjižnice Rijeka: knjige za sladokusce